Civicom, una pequeña comunidad dedicada al software y conocimiento libre, empresas, profesionales liberales y emprendedores, te da la bienvenida. Participa, regístrate y comenta, pregunta, responde, señala los errores que veas, ayúdanos a conocer recursos libres (sean gratis o no) y no olvides promocionar tu trabajo, tu empresa, tus productos y servicios, tu sitio web, tu blog ...

Si te gusta algún artículo, ayuda a difundirlo haciendo clic en:

Puedes escribir con todos los privilegios en el muro de la página de Civicom en Facebook:

Glosario de acrónimos y términos contables inglés-español

Glosario de acrónimos y términos contables inglés-español

2010·abr·13, ed. 2010·sep·26

Inglés Español
EAN, European Article Number Sistema de Código de Barras, ver http://es.wikipedia.org/wiki/European_Article_Number
DUNS, Data Universal Numbering System Sistema Universal de Numeración de Datos de D&B (Dun & Bradstreet ), que consiste en un código único de 9 dígitos reconocido como estándar que identifica a una compañía a nivel global. (más de 100 millones de cías.)
SWIFT, Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications Sociedad para las Comunicaciones Financieras Interbancarias Internacionales
ISO-9362 Código SWIFT ó BIC (Bank Identifier Code) Código Internacional de Identificación Bancaria. Consiste en 11 caracteres: 4 entidad, 2 país, 2 región y 3 oficina. También pueden ser 8 (versión abreviada oficina principal) (ver www.swift.com, buscador y validador de código). Completa la información proporcionada por el código IBAN (ver Banco de España http://www.bde.es/clientebanca/glosario/c/codigo_bic.htm)
IBAN, International Bank Account Number número internacional de cuenta bancaria
ISO-4217 Currency Codes Códigos ISO de monedas (divisas), consisten en tres letras o menos como EUR, USD, etc.
CEO, Chief Executive Officer Director Ejecutivo
CFO, Chief Financial Officer Director Financiero
Manager Director, Gerente
accountant contable
clerk oficinista, administrativo
jerk término coloquial despectivo para designar oficinistas alevosos
employee empleado
worker trabajador
wage salario
payroll nómina
timesheet parte de horas, calendario (lit. hoja de tiempo)
leave permiso (del empleado)
financial, finantial financiero, relativo a las finanzas
factor company, factoring compañía o servicio bancario de gestión de cobros, convierte ventas a corto en contado, financiación de ventas. Diversos tipos inc. crédito al consumo. Por ejemplo ver Bankinter https://empresas.bankinter.com/www/es-es/cgi/empresas+cobros+factoring+d...
accounting contabilidad
account cuenta
account code código o número de cuenta
digit dígito
entry apunte, entrada en contabilidad, asiento
posting asiento
debit DEBE, débito
credit HABER, crédito, cargo
counterpart contrapartida, parte contraria
against contra
balance saldo, posición, diferencia. verbo: cuadrar
Brought Forward Balance Saldo anterior, arrastre o acarreo resultante de un Transporte (de la página previa)
ledger balance
owned, owner's equity patrimonio, fondos propios
asset, assets activo, activos
liability pasivo
Balance Sheet Balance de Situación o simplemente Balance (lit. hoja de balance), estado de situación patrimonial.
Results Account Cuenta de Resultados
Profit and Loss Statement a.k.a. Income Statement or Statement of Operations Estado de la Cuenta de Pérdidas y Ganancias también conocida como cuenta de ingresos o de operaciones
General Balance Sheet Balance General (administrativas y estructura)
General Ledger o simplemente Ledger Libro Mayor o simplemente Mayor, Contabilidad general
Trial Balance Balance de Sumas y Saldos (balance de comprobación o de comprobación de saldos)
Journal (daybook, book of original entry) Libro Diario
Reverse Journal Diario Inverso, de contra-asientos o contrapartidas.
CoA, Chart of Accounts (List of Accounts o simplemente Chart) Cuadro de Cuentas, Plan Contable, observante de las NIC (IAS), NIIF, etc.
Account Section Grupo Principal, grupos del 1 al 9
Account Group Grupo de cuentas, subgrupo
reconcile, reconciliation conciliar, conciliación
Payable A Pagar o Por Pagar (o pagadero), cuentas de pagos, acreedoras o de acreedores
Receivable A Cobrar o Por Cobrar, cuentas de ingresos, deudoras o de deudores
creditors acreedores
debtors deudores
payment pago
receipt cobro, recibo, ingreso
income ingreso
expense gasto
fund fondo, financiar, pagar
refund devolución, reembolso, reintegro
withdrawal retirada de fondos (sacar dinero) de una cuenta
deposit depositar, ingresar en cuenta
cash caja, efectivo
petty cash caja chica
transaction transacción
transfer transferencia
statement estado de cuenta (saldo y últimos movimientos)
discount descuento
revenue, profit beneficio
profit and loss, profits and losses pérdidas y ganancias
invoice factura, recibo, recibí
credit note factura negativa, nota de crédito o abono o devolución
refund invoice factura de reintegro, reembolso, abono o devolución
contiguous consecutivo
amount importe, cantidad, cuantía, monto, montante
count cómputo, contaje, conteo
counted computado, contado, contabilizado
cost coste
standard cost coste estándar
weighted average cost coste medio ponderado
tax impuesto
VAT, value added tax impuesto de valor añadido
Tax Authority Autoridad Fiscal (recaudadora, impositiva)
Tax Province Jurisdicción Fiscal
percentage porcentaje
percent por ciento
customer cliente
supplier proveedor
branch delegación, sucursal, representante
prospect cliente potencial
sale venta
salesman comercial, vendedor
sales area zona de venta
sales order orden o pedido de venta
after-sales service servicio post-venta
purchase compra
purchase order orden o pedido de compra
quotation oferta, cotización, presupuesto, citación, cita
proposal propuesta, presupuesto
short term corto plazo
medium term medio plazo
long term largo plazo
payment terms condiciones de pago, forma de pago
agreement acuerdo
arrangement acuerdo
contract contrato
outstanding, waiting pendiente, en espera
overdue atrasado
expired vencida, expirada
aged antiguo o vencido
due deuda
due date fecha de vencimiento (de la deuda, fecha debida o del compromiso de pago)
deadline fecha o plazo límite o de finalización
date range intervalo
period período o periodo (se puede escribir con o sin tilde y también significa el punto ortográfico)
fiscal year ejercicio, año fiscal
deferral cierre (lit. aplazamiento, diferido pq el ejercicio se cierra después)
frecuently frecuente, rutinaria
stock existencias (también acción o capital accionario)
stock valuation valoración de stock
inventory inventario
warehouse almacén, depósito
store tienda, depósito, almacén, reserva
location ubicación, localización, territorio, localidad
goods bienes, productos
item artículo, producto, ingrediente, cualquier cosa
pack, package paquete
packing slip hoja de embalaje (lista de albarán)
part pieza, producto, componente o artículo
part (bar, serial) code or number código o número (de barras, de serie) de producto
materials materias primas, materiales
crude materials materias primas
BOM, Bill of Materials Lista de Materiales LDM o de materias primas ¿escandallo?
GRN, Goods Received Note Nota de bienes recibidos o de recepción de bienes
UOM, UoM, Unit of Measure, Units of Measurement UDM, UdM, Unidad de Medida, Unidades de Medida
UOS, Units of Sell Unidad de Venta
assembly ensamblaje, montaje, conjunto ensamblado o montado
component componente
batch, lot lote
roll, bundle contenido, conjunto, combo
bulk a granel, al mayor
dispatch despachar (despacho, albarán)
issue enviar, servir, entregar, (nombre: envío, contingencia)
shipment envío, transporte, embarque
shipper transportista
freight transporte
delivery entrega
delivery note nota de entrega, albarán
work centre (UK), work center (US) centro de trabajo
WIP, Work in progress, in process Trabajo en proceso, en marcha
exchange cambio de divisa
exchange rate tasa de cambio
demand solicitud, exigencia, demanda
narrative observaciones, narración
category categoría, clase
administrator administrador
management administrar, dirigir, gestionar
maintenance administrar, mantener
unclear ¿en canje? ¿depósito? ¿en gestión de cobro o pago? Como la propia palabra dice: no lo tengo claro :-)

Acrónimos

IFRS International Financial Reporting Standards Normas Internacionales de Información Financiera, lit. Estándares de Informes Financieros Internacionales http://es.wikipedia.org/wiki/Normas_Internacionales_de_Informaci%C3%B3n_...
TCO Total Cost of Ownership Coste Total de Propiedad
CAGR Compound Annual Growth Rate Tasa compuesta de crecimiento anual
EAC Equivalent Annual Cost Coste Anual Equivalente
SEO Search Engine Optimization Optimización de un sitio web 2.0 de cara a los buscadores.
SEM Search Engine Marketing Promoción en Buscadores
SMO Social Media Optimization Optimización de Redes Sociales, estrategia comercial en la web 2.0
FUD Fear, Uncertainty, Doubt Miedo, Incertidumbre y Duda. Crear MID mediante campañas periódisticas o comunicados del tipo: "la GPL destruye la propiedad intelectual y paralizaría la definición de estándares. Es una frase que no tiene evidencia, no significa nada y que la gente que no está muy bien informada la cree, porque suena muy bien y "pausible". Otro tipo de FUD es el que ataca directamente a productos de otras empresas como: "nuestros nuevos procesadores tendrán nuevas instrucciones lo que hará que las aplicaciones desarrolladas para aprovechar el rendimiento de la nueva arquitectura no funcionarán en los procesadores de la competencia". Este tipo de cosas realmente crea MID en los directores de "IT" que p.e. deban decidir una compra.

Acrónimos técnicos

ISP Internet Service Provider Proveedores de Servicios de Internet
ASP Application Service Provider Proveedores de Servicios de Aplicaciones
VAR Value Added Reseller Distribuidores que añaden valor, p.e. en software libre añaden documentación, localización (traducción, etc.) o garantía (normalmente el software libre se distribuye sin garantía).
TOS Terms of Service Condiciones o Cláusulas de Servicio
SOA Service Oriented Architecture Arquitectura Orientada a Servicios
SaaS Software as a Service Software como Servicio
OTA Over The Air Se refiere a cualquier tipo de conexión sin cable, p.e., entre un móvil y un PC
YoY Year over Year Interanual

Acrónimos coloquiales

TIA Thanks in advance Gracias de antemano
ASAP As soon as possible Tan pronto como sea posible
IMHO In my honest opinion En mi sincera opinión
IOH I'm outter here No estoy seguro de ésto.
FYK For your knowledge Para tu conocimiento
AFAIK As far as I know Hasta donde yo sé
IIRC If I recall/remember correctly Si recuerdo bien. Si la memoria no me falla.
WRT With regard to En referencia a, En relación con
KISS Keep it simple stupid No lo compliques (lit. mantenlo sencillo)
FTW For the win expresión de entusiasmo positiva (uso actual). Significa que es bueno y recomendable.
FTW Fuck the world expresión negativa que expresa frustración con la sociedad moderna.
PITA Pain in the ass Literalmente sería "dolor en el trasero" lo que por aquí decimos "grano en el .. ".

Taxonomía: